ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့ (WHO) ၏ ထုတ်ပြန်ချက်အရ MV Hondius ခရီးသွားသင်္ဘောပေါ်တွင် ဖြစ်ပွားနေသော Hantavirus ကူးစက်မှုနှင့် ဆက်နွယ်ပြီး နိုင်ငံ ၆ နိုင်ငံမှ လူနာများတွင် ကူးစက်မှုအတည်ပြု သို့မဟုတ် သံသယဖြစ်ပွားမှုများ တွေ့ရှိထားကြောင်း သိရသည်။
၂၀၂၆ ခုနှစ် မေလ ၁၁ ရက်အထိ အတည်ပြုလူနာ ၈ ဦးနှင့် သံသယလူနာ ၂ ဦး ရှိထားပြီး၊ လူ ၃ ဦး သေဆုံးထားကြောင်း WHO နှင့် နိုင်ငံအသီးသီး၏ ကျန်းမာရေးအာဏာပိုင်များက ထုတ်ပြန်ထားသည်။
သေဆုံးသူများတွင် နယ်သာလန်နိုင်ငံသား ၂ ဦးနှင့် ဂျာမနီနိုင်ငံသား ၁ ဦး ပါဝင်ကြောင်း သိရသည်။ ထို့အပြင် ဗြိတိန်၊ ဆွစ်ဇာလန်၊ ပြင်သစ်နှင့် အမေရိကန်နိုင်ငံသားများတွင်လည်း Hantavirus Andes strain ကူးစက်မှုများ အတည်ပြုထားကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။

MV Hondius သင်္ဘောသည် အာဂျင်တီးနားမှ ထွက်ခွာခဲ့သော အန္တာတိကခရီးစဉ်အတွင်း ကူးစက်မှုစတင်ဖြစ်ပွားခဲ့သည်ဟု သုံးသပ်ထားသည်။ WHO က Andes strain သည် လူမှလူသို့ ကူးစက်နိုင်သည့် ရှားပါး Hantavirus အမျိုးအစားဖြစ်ကြောင်း ပြောထားသည်။
လက်ရှိတွင် သင်္ဘောပေါ်မှ ခရီးသည်များနှင့် သင်္ဘောဝန်ထမ်းများကို နိုင်ငံအသီးသီးသို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ပြီး ကျန်းမာရေးစောင့်ကြည့်မှုများ ဆောင်ရွက်နေကြောင်း သိရသည်။ WHO က အများပြည်သူအတွက် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အန္တရာယ်အဆင့်ကို “နိမ့်” ဟု သတ်မှတ်ထားသော်လည်း ထိတွေ့ခဲ့သူများအား ၄၂ ရက်ကြာ စောင့်ကြည့်ရန် အကြံပြုထားသည်။
ဂျပန်တွင် နေထိုင်နေသော မြန်မာနိုင်ငံသားများအတွက် နိုင်ငံတကာခရီးသွားလာမှုနှင့် ကူးစက်ရောဂါသတင်းများကို သတိထားစောင့်ကြည့်ရန် အရေးကြီးလာနေသည်။ အထူးသဖြင့် လေဆိပ်၊ သင်္ဘောနှင့် နိုင်ငံတကာခရီးစဉ်များတွင် ကျန်းမာရေးစစ်ဆေးမှုများ ပိုမိုတင်းကျပ်လာနိုင်သည်။
Learn Japanese From This News:
- 感染(かんせん)
ကူးစက်မှု - 感染者(かんせんしゃ)
ကူးစက်ခံရသူ - 死亡(しぼう)
သေဆုံးမှု - 隔離(かくり)
သီးခြားခွဲထားခြင်း / Quarantine - 世界保健機関(せかいほけんきかん)
ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့ (WHO) - 症状(しょうじょう)
ရောဂါလက္ခဏာ
Useful Japanese Sentence:
感染が確認された乗客は隔離されています。
(かんせん が かくにん された じょうきゃく は かくり されています。)
ကူးစက်မှု အတည်ပြုခံရသော ခရီးသည်များကို သီးခြားခွဲထားထားသည်။




