ဂျပန်တွင် Business Manager Visa ဖြင့် နေထိုင်ပြီး လုပ်ငန်းလုပ်ကိုင်နေသော နိုင်ငံခြားသားအချို့သည် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် အရင်းအနှီးဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကြောင့် လုပ်ငန်းပိတ်သိမ်းရမှုများ ကြုံတွေ့နေကြောင်း ဂျပန်မီဒီယာများက ဖော်ပြထားသည်။
လက်ရှိဂျပန်၏ Business Manager Visa စနစ်အရ နိုင်ငံခြားသားလုပ်ငန်းရှင်များသည် ယန်း ၅ သန်းနှင့်အထက် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံထားရခြင်း သို့မဟုတ် ဝန်ထမ်းနှစ်ဦးနှင့်အထက် ခန့်အပ်ထားရခြင်းကဲ့သို့သော အခြေအနေများကို ပြည့်မီရန် လိုအပ်သည်။
သို့သော် စီးပွားရေးအခြေအနေပြောင်းလဲမှုများ၊ ငွေကြေးဖောင်းပွမှုနှင့် လုပ်ငန်းကုန်ကျစရိတ်မြင့်တက်လာမှုများကြောင့် အသေးစားလုပ်ငန်းရှင်များအတွက် ဗီဇာလိုအပ်ချက်များကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းရန် ခက်ခဲလာနေကြောင်း သိရသည်။
အထူးသဖြင့် စားသောက်ဆိုင်၊ IT ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းနှင့် နိုင်ငံခြားသားများဦးဆောင်သည့် အသေးစား startup လုပ်ငန်းများတွင် သက်ရောက်မှုများ ပိုမိုမြင်တွေ့နေရသည်။ တချို့လုပ်ငန်းရှင်များမှာ ဗီဇာသက်တမ်းတိုးမရနိုင်ခြင်းကြောင့် လုပ်ငန်းပိတ်သိမ်းရခြင်း သို့မဟုတ် ဂျပန်မှ ပြန်လည်ထွက်ခွာရခြင်းများ ဖြစ်ပေါ်နေသည်။
ထို့အပြင် ဂျပန်အစိုးရသည် နိုင်ငံခြားသားလုပ်ငန်းရှင်များအတွက် Startup Visa နှင့် ဒေသအလိုက် စီးပွားရေးထောက်ပံ့မှုအစီအစဉ်များကို တိုးချဲ့နေသော်လည်း လက်တွေ့အသုံးပြုရာတွင် အခက်အခဲများရှိနေဆဲဖြစ်ကြောင်း သုံးသပ်မှုများလည်း ထွက်ပေါ်နေသည်။
ဂျပန်တွင် ကိုယ်ပိုင်လုပ်ငန်း စတင်လိုသော မြန်မာနိုင်ငံသားများ၊ Startup Founder များနှင့် Business Manager Visa ဖြင့် နေထိုင်နေသူများအတွက် အရေးကြီးသည့်သတင်းဖြစ်သည်။ ဗီဇာစည်းမျဉ်းများ၊ အရင်းအနှီးလိုအပ်ချက်များနှင့် အခွန်မှတ်တမ်းများကို စနစ်တကျ စီမံထားရန် ပိုမိုအရေးကြီးလာနေသည်။
Learn Japanese From This News:
- 経営管理ビザ(けいえいかんりびざ)
Business Manager Visa / လုပ်ငန်းစီမံခန့်ခွဲမှုဗီဇာ - 投資額(とうしがく)
ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုပမာဏ - 在留資格(ざいりゅうしかく)
နေထိုင်ခွင့်အမျိုးအစား - 起業家(きぎょうか)
စီးပွားရေးလုပ်ငန်းစတင်သူ / Entrepreneur - 更新申請(こうしんしんせい)
ဗီဇာသက်တမ်းတိုးလျှောက်ထားခြင်း
Useful Japanese Sentence:
事業を継続するためには、一定の資本金が必要です。
(じぎょうをけいぞくするためには、いっていのしほんきんがひつようです。)
လုပ်ငန်းကို ဆက်လက်လုပ်ကိုင်ရန် သတ်မှတ်ထားသော အရင်းအနှီးပမာဏ လိုအပ်ပါသည်။




